イー・ガーディアンに関するスマホアプリ&ソーシャルゲーム業界ニュース記事

Custom Search
企業データベース
業界求人情報
TOP > 記事 > イー・ガーディアン、ローカライズされたゲームの翻訳されたテキ...

イー・ガーディアン、ローカライズされたゲームの翻訳されたテキストを検証する「LQAサービス」を提供開始

リスト
このエントリーをはてなブックマークに追加
イー・ガーディアン<6050>は、ローカライズされたゲームの翻訳されたテキストが世界観に合わない違和感のある文章・単語が使用されていないかや、視覚的にも見切れ・改行ミスなくきちんと表記されるかを検証する「LQAサービス」を2月24日より提供開始した。

本サービスは、ゲーム企業がローカライズの組み込まれた開発環境などを提供し、その全体の工程など計画を立てて、言語・視覚の両軸から翻訳が意図した通りに実装されているか検証するもの。さらにレポートを作成し報告を行いながら、ローカライズを行ってきた知見を活かし、翻訳のリライト提案のほか、ゲームレイティングサービスで”ユーザーの本音”を評価してきた知見を活かし、よりユーザーにとってストレスを軽減するUI/UXの提案なども必要に応じて行う。

さらに本サービスは、ゲームに限らず、Webシステムや機器の説明書などのローカライズを行う際も、サービス提供が可能。同社は、本サービスを通し、海外ユーザーの満足度向上に繋げ、 長く愛されるゲームタイトルの開発に貢献していく。

今後も、同社は、専門性と質の高いサービスを提供し、ミッションである「We Guard All」の実現に向け、人々の生活をより便利に、豊かにするサービスの開発に尽力していくとしている。

■「LQAサービス」概要
・ローカライズされた開発環境やドキュメントをもらい、全体の工程など計画を立てる
・言語や視覚の両軸から検証し、機能名など統一して記載されるべき単語がきちんと記載されているのかの整合性もチェック
・レポートの作成など検証報告を行い、必要に応じて翻訳やUI/UXの改善提案も行う

<対応言語>
英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、フランス語

<サービスフロー図>

 
リスト
このエントリーをはてなブックマークに追加

あわせて読みたい( イー・ガーディアン

Facebook

スマートフォンゲーム最新情報をシェア中

Twitter

毎日つぶやき!スマートフォンゲーム最前線!

はてブ

このエントリーをはてなブックマークに追加

毎日配信!スマートフォンゲーム最前線!

RSS

毎日更新中。スマートフォンゲーム最新情報

新着記事