
Algomaticは、ゲーム向け翻訳サービス『DMM GAME翻訳』において、初回利用を対象に1文字1円での利用が可能となる「スタータープラン」を新たに提供開始することを発表した。
加えて、本プランの提供開始を記念し、2月末までの申込みで20%オフで「スタータープラン」を利用できるキャンペーンを同時開催。これにより、『DMM GAME翻訳』を利用したことがない企業でも気軽に試すことができ、低価格で高品質な翻訳を行うことが可能になる。
『DMM GAME翻訳』は、ゲーム作品に特化した独自のAI翻訳エンジンにより、キャラクターの口調や舞台設定に忠実な翻訳を提供する、ゲーム向けAI翻訳サービスです。高品質な翻訳(130言語対応)を、最短1営業日、かつ業界最安水準の低単価で提供している点が評価され、2024年8月のサービスリリースから約4カ月間で翻訳作品数は50タイトルを突破。
ゲームのセリフ、ナレーション、UIテキストだけでなく、企画資料やマーケティング素材など、ゲーム関連のあらゆるテキストの翻訳に利用されている。
■「スタータープラン」について
今回、「初めての利用は不安なため、できる限り費用を抑えて検証したい」といった声に応え、より多くの人に『DMM GAME翻訳』を試してもらいたいという想いから、初回限定で最大50万文字の翻訳を1文字1円で利用できる「スタータープラン」を新たに提供開始する運びとなった。
■キャンペーンについて
また、スタータープランの提供開始を記念し、期間限定でキャンペーンを実施。
1. 対象
・2025年1月21日(火)〜2月28日(金)に問い合わせをした企業
・『DMM GAME翻訳』をこれまで利用したことがない企業
2. 内容
・初めての翻訳依頼に限り、日本語から他言語への翻訳を20%OFFで提供。
3. 申込み方法
・下記URLより申し込み
https://translate.dmm.com/game
(以下、リリースより)
■DMM GAME翻訳利用企業の声
● 株式会社バカー 代表取締役 中西 洋介氏
約20万文字に及ぶアドベンチャーゲームのテキストが、データを渡してから1週間で戻ってきて、しかも費用は人力翻訳の約10分の1――これは正直なところ、驚きました。しかも今回は英語と中国語(簡体字)の2言語に対応していただき、社内の翻訳における品質管理体制を通じて検証したところ、さほど多くない修正だけでリリースに十分な水準へ到達できました。
もしこの品質が継続して提供されるのであれば、ゲームに限らず日本語翻訳の納期やコスト面における破壊的イノベーションになるのは間違いないでしょう。我々としては、複雑化する市場環境のなかでのクリエイターの多様な要望に、さらに柔軟に応えられる商品展開が期待できると感じています。
● 株式会社オーツー 開発1部 執行役員 越田健一氏
peakvoxというインディゲームを展開しております。現在開発中のゲームを日本語から英語と中国語簡体字に翻訳を依頼致しました。
トライアルを行っていただき、用語集の対訳をお渡しして準じていただくなど細かな指定が出来て、リテイクがほとんどなかったのが驚きでした。
キャンペーン価格で1文字1円で利用したのですが、コスト感が想定の1/5程に収まり、かつ納期も早かったので、その分開発に充てられるようになり、ゲーム品質向上に大いに貢献していただきました。